Ron Martin

Ron Martin

Ph.D.

日本語版はこちら

今天,我将带大家进行一次简短的回顾之旅. 我鼓励你跟随并思考你自己的经历以及与之相关的人. I will begin in 1999. 我知道,对于2013届的一些学生来说,这意味着你们还在上小学, which is just as good a place as any to start.

1999年3月,我结婚了,这是我在日本的故事真正开始的地方. It was then that I made a commitment to my wife, Japan, and to establishing my career in language education. 当时,我在一所公立初中担任助理语言教师.

2000年1月,我进入了坦普尔的硕士课程.

2000年秋天,在一次周末研讨会上,我遇到了两位来自私立学校的老师. 他们告诉我,他们一直在寻找一个人加入他们的新初中. 他们即将开放一座新楼并招收新学生, 所以在2001年4月,我开始在初中教书,希望把我在坦普尔学到的知识运用到新课程中去.

2001年秋天,我完成了硕士课程.

几个月后,2002年的夏天,我被误诊为胰腺癌,我活了大约10周,以为我的生活将永远改变.

那年秋天,我意识到我的初中职位不会获得终身职位.

2003年1月,我进入坦普尔大学攻读博士学位……是的,10年前.

2004年11月,我的博士核心课程即将结束, 一个月后,我和妻子欢迎十大正规体育平台的养子回家.

2005年,我完成了博士课程的核心课程, and my dissertation began patiently waiting for me.

In February of 2006 my dad passed away.

2007年3月,我和妻子欢迎十大正规体育平台的养女回家.

My dissertation was still waiting.

在2008年至2009年的日本学年之间,我离开了为年轻学习者提供语言教育的工作领域,在立教大学跨文化交际学院担任全职合同职位.

在1999年到2008年的十年间,我为公立小学和初中的日本教师举办了大约50场研讨会,尽管我从未统计过, 而以英语为母语的教师的人数则是这个数字的两倍多. 在那段时间里,我每周工作超过60个小时,尤其是有一年,我每周工作将近80个小时. 我还被告知,我很可能是第一个被教育委员会邀请作为客座讲师参加公开课的英语母语人士……这种情况发生了两次.

2012年,我以终身教员的身份加入了立教跨文化交际学院……我清楚地希望我的论文能在短时间内完成. Well, it has or I would not be standing here today.

Ron Martin

这次回顾之旅不是关于失去亲人或欢迎孩子, success or even hardship or challenges. It is simply about life events. 我要求你们思考自己的经历以及与之相关的人. 我相信,你们的经历在数量和影响力上与我相似,你们当中的一些人极有可能经受住了比我想象中更大的逆境.

我想以我母亲在我大学毕业几年前告诉我的一句话作为结束语. She said, "You know what you can and can't do." I think deep down we all know this. 在21世纪初,我告诉我的同事和我的妻子,这是我的目标——不是梦想——而是有一天成为日本一所大学的终身教授,教未来的教师,如果有机会的话, 有朝一日也能在十大正规体育平台的教育研究生院任教. 没有人告诉我这是可能的,我的妻子也奇怪我为什么认为我可以……担心我可能有某种错误的希望. Well, 我知道我可以……我将朝着这个目标努力,直到我实现它,或者意识到我必须改变方向.

Just like you. 你知道你可以在坦普尔完成学业. You knew you could do it. You did it. We did it. Congratulations and thank you.

ロン・マーティン

ロン・マーティン

教育学応用言語学博士(Ph.D.)

本日は、みなさんをつかの間の回想の旅へお連れしたいと思います。みなさんも是非一緒にご自身のこれまでの経験を思いうかべてください。では、1999年から始めましょう。みなさんの中には、当時小学生だったという人もいるでしょうね。申し分のないスタート地点です。

私は1999年3月に結婚し,妻,日本,そして語学教育のキャリアを確立するという物語はここから始まりました。当時、私は公立中学校のALT(外国語指導助手)として英語を教えていました。

2000年1月、テンプル大学の修士課程に入学しました。

2000年の秋、テンプル大学で行われた週末セミナーで、私は私立学校に勤める二人の教師と出会いました。彼らは、これから開校する中学校の教師を探しているんだと言いました。新しい校舎が完成し、まさに新入生を迎えようとしていたところだったのです。2001年4月,私はテンプルで培った知識や技能を,新たなカリキュラムづくりに活かそうと,その中学校で教え始めました。

2001年秋、修士課程を修了しました。

数ヵ月後の2002年夏,私は膵臓がんと誤って診断され,これで人生はすっかり変わってしまうと信じ込んで,およそ10週間を過ごしました。

その秋、いまの中学校の職では、テニュア(終身在職権)を取得できないことがわかりました。

そこで2003年の1月、テンプル大学の博士課程に入学しました。そうです、10年前のことです。

博士課程のコースワークが終わりに近づいた2004年11月、母が亡くなりました。そして1ヵ月後に妻と私は養子を迎えました。

2005年、博士課程のコースワークを終え、ようやく博士論文の執筆が始まりました。

2006年2月、父がこの世を去りました。

2007年3月、妻と私は養女を迎えました。

まだ論文は完成していません。

2009年2008年からへと年度がうつる時,立教大学の異文化コミュニケーション学部でフルタイムの仕事を得て,私は前職を去りました。

2008年1999年からの10年間,私は公立の小中学校の日本人教師向けのワークショップを50回ほど行いました。数えたことはありませんが、ネイティブ教師向けのものはその倍以上は行ったはずです。その間、私はたびたび週60時間以上、ある年には80時間近く働きました。どうやら私は,教育委員会から客員講師として公開授業に招聘された最初のネイティブスピーカーだったようです。招聘は2回でした。

2012年,じきに論文が完成するという見込みで,立教大学・異文化コミュニケーション学部の専任教授となりました。そしてめでたく見込みを達成したわけです。そうでなければ、私は今ここに立っていないでしょう。

この回想の旅は,愛する人を失ったり子供を迎え入れたりすること,あるいは成功や困難,挑戦についての物語ではありません。ただ単に人生の出来事を並べただけです。私は、みなさん自身の経験とそれに関わった人々について考えてほしいとお願いしました。きっと、みなさんの経験も私のそれと近いものでしょう。なかには、私には想像もつかないような逆境に耐えた方もいるはずです。

ロン・マーティン

最後は、かつて母が私に残してくれた言葉で締めくくりたいと思います。大学を出て数年経った頃でした。「あなたは、何ができて、何ができないかわかっている」。私たちは心の奥底でこれを知っていると思います。2000年代の初め,いつの日か日本の大学で未来の教師を指導する,専任教授になることが私のゴールだ(決して夢ではなく)と,私は同僚と妻に話しました。そしてチャンスがあるならば、いつか十大正规体育平台の大学院教育学研究科でも教えたいと。いけいけ!という応援の声が多かったわけではありません。妻も,ありもしない望みをかけているのではと心配しながら,なぜ私がそれをできると思えたのか不思議がっていました。そう、私はできると知っていたのです。達成するまで、もしくは方向転換する必要があるとわかるまで、私はその目標に向かって励むことを。

私もみなさんと同じです。みなさんは、テンプル大学で学位を修めることができるとわかっていた。やれるとわかっていた。そして成し遂げた。我々は、成し遂げたのです。おめでとうございます。そしてありがとうございました。